Kiss The Rain 中文翻譯成"雨的印記"是出自韓國最擅長描繪愛情的鋼琴演奏家YIRUMA之手(李閏珉 YIRUMA,韓語:이루마,1978年2月15日) 聽說 寫這首歌的時候 是在一個星星滿天的夜晚 忽然間一場雨 讓YIRUMA有感而發寫下Kiss The Rain這首曲子
24歲的鋼琴家與作曲家--- Yiruma 在韓國出生英國長大 曾就學於英國倫敦 The Purcell School 特別音樂學校 後來畢業於 King's College of London University 主修作曲 在他的音樂作品裏 展現了兼融東方的抒情與西方的典雅細緻的音樂風格 . 因主修古典鋼琴與作曲 Yiruma展現他傲人的古典才情與歐洲人善感的特質 同時 純淨與清新的東方特色也呈現在他的音色裏 藉由細緻的音樂性探觸 他精緻的演奏技巧 予人一種非凡藝術家的深刻印象
他的音樂以具有溫暖 浪漫 透明等感性的演奏風格 受到眾多樂迷喜愛 他的最著名的作品"雨的印記"(Kiss the Rain)更是確立他在新世紀音樂的地位 YIRUMA 先後發行【初戀】【綠洲】【情書】【愛情的模樣】【不變的故事】多張專輯 其擁有卓越的感性和才華 使得在韓國及海外皆受到眾多矚目 2002年 YIRUMA在坎城唱片世界博覽會進行公演 也是韓國第一人 之後陸續為知名韓劇【冬季戀歌】【夏日香氣】【春天的華爾滋】等等製作配樂 YIRUMA的浪漫音樂風格因而在國際世界漫延開來 儘管是韓國人 但是他的音樂在 中國 香港 台灣 日本以及歐美都受到很大程度的歡迎.
(後記:)
聽Yiruma這首Kiss the rain (中譯名"雨的印記" 翻得真好) 一遍又一遍 不禁想起 自己當年 也是二十出頭 在大學校園裡的一幕幕情形 昔日風光彷彿又回到身邊 只是夢已遙遠 聽到 Kiss the rain 的琴聲 那夢境才似乎鮮活過來 雨的印記 似乎就是我的夢鄉 我的回憶 Yiruma寫這首曲子的時候 應該也是二十出頭的年紀 在此 我聊以笨拙的文字 再次描寫這種心情--同樣是二十幾歲 在大學校園裡 類似雨的印記的情境--希望這種憧憬與希望永留心中 不再只是一個夢 不再只是一個回憶:
#二十歲 -大學夢
永懷大學 黃金年代
夢想實現 成長搖籃
信仰養成 身心茁壯
事業初發 愛情萌芽
我的心呀 把夢追趕
在那樹叢 在那草地
我的心呀 把夢追趕
在那好景 在那夢鄉
以Yiruma 這首"雨的印記"引申描寫二十幾歲時的黃金時光(恰巧是讀大學的時候)很有詩意, 淡淡的憂傷, 淡淡的美麗, 淡淡的期盼, 確實是值得珍藏的回憶,值得永記心裡, 做為生命的原動力.
ijken 於 2012/06/02 07:32回覆:
二十出頭年紀 而且是在大學校園裡發生的事 確實是美麗夢幻的回憶 也許不成熟 確是永不磨滅的印記-----Yiruma, Kiss the rain, 中譯為"雨的印記" 有這種味道 令人回味不捨