(左)凱撒 (右)安東尼 (網路相片)
凱撒的鬼魂對布魯特斯的未來作出警告 原圖畫家理察·維斯特奧:倫敦 1802年 雕版者愛德華·斯克里文(維基百科)
西元前44年 羅馬帝國前三雄時代結束 凱撒成為終生的獨裁官 却也在同年遭到暗殺 结束了他56年的一生
暗殺首謀凱西司的居心叵測 與布魯特斯的憂國憂民竟然在完全不同的出發點上找到契合之處 布魯特斯是凱撒一手提拔倚重之人 剛正不阿 以邦國為念 卻也擔心凱撒太獨裁 遂被凱西司煽動 加入行刺行列
是年三月十五日 凱撒在元老院 被四十多人圍刺 布魯特斯補上最後一刀 在攻擊的人群中 凱撒發現自己所欣賞的布鲁特斯後 痛苦地說了三個字:Et tu? Brute? (你也有份嗎?布魯特斯)接着就用衣服遮住自己 不再抵抗 身上連中23刀之後 凱撒倒卧在地上 不久之後就氣絕身亡
布鲁特斯為自己辯解 群眾也為之披靡:
並非我不愛凱撒,而是我更愛羅馬。
(或許)你們寧願凱撒活著,大家做奴隸至死,
而不願凱撒死去,大家做自由人而活著嗎?
因為凱撒愛著我,所以我為他流淚;
因為他是幸運的,所以我為他歡慰;
因為他是勇敢的,所以我尊敬著他;
但因為他有野心,所以我殺死了他。
(我)用眼淚報答他的愛,以喜悅慶賀他的幸運,
用尊敬崇揚他的勇敢,並以死亡懲戒他的野心。
隨之安東尼手捧凱撒遺體 登上祭台致詞 他言必稱 "布魯特斯是個可敬的人" 但句句都為凱撒一心為民 毫無私心辯護 安東尼在凱撒的屍體上進行了更為狡猾優雅的演講——第一句是"Friends, Romans, countrymen, lend me your ears"(「各位朋友 各位羅馬人 各位同胞 請你們聽我說…」)——成功的操控了民眾的情緒 將刺殺歸罪於叛徒 與布魯特斯的理性不同 他的修辭更為複雜:安東尼首先提醒大家凱撒對羅馬的貢獻 對窮人的憐憫 凱撒在牧神節上拒絕稱王 並以此拷問布魯特斯的主張 他向公眾展示了凱撒滴滿鮮血的屍體 使得公眾為他們倒下的英雄涕淚相加 群眾旋即一面倒向安東尼
布魯特斯 與 凱西司兩人開始備戰 應對馬克·安東尼和凱撒的養子屋大維 當晚凱撒的鬼魂向布魯特斯顯現 預言他的敗亡
隨後內戰爆發 兩軍對峙於菲立百戰場 凱西司自殺 布魯特斯命隨從持劍 他迎劍而上自刎 安東尼哀悼布魯特斯 讚譽他為「最高貴的羅馬人」因為他是叛徒中唯一一個為羅馬的利益而去行刺的人
(註:)
莎士比亞作品 悲劇凱撒大帝 節錄內容 有如上者
政治陰謀 與善意出發點的"狼狽為奸"以及群眾情緒可以被輕易操弄的描繪 都歷久彌新 似乎是專為二十世紀 人們書寫的政治鬥爭寓言
留言列表